貢獻翻譯
歡迎參與 AMP 翻譯計畫!
AMP 的使命包含讓網路成為對所有人友善且易於存取的地方!如果沒有本地化的文件,這個目標將無法達成。AMP 翻譯計畫正在建立一個由母語翻譯人員組成的網路。這能確保有效率且清楚的本地化文件。我們非常感謝您為使網路成為每個人的生態系統所做的貢獻。
貢獻方式
- 翻譯文件。
- 更新翻譯文件。
- 審閱翻譯文件,確保準確性和術語正確。
- 新增至本地化術語詞彙表。
開始使用
AMP 針對文件有持續進行的內部翻譯流程。我們正與翻譯貢獻者合作建立有效的溝通管道。這能說明哪些檔案需要外部協助。
目前,我們的流程如下:
- 尋找要翻譯的檔案。
- 建立 GitHub Issue (GitHub 議題)。
- 宣告您要將文件翻譯成的語言。
- 指明您想要翻譯或更新的檔案。
- 大致估計您要翻譯檔案的多少比例。
- 完整檔案
- 部分檔案
- 少數術語
- 概略估計完成翻譯任務所需的時間。
- 新增 @CrystalOnScript,以便她可以分類本地化請求,並在已經有人在處理相同翻譯的情況下通知您
- 好的!請翻譯這個!
- 感謝您的興趣,但內部團隊或志工目前正在處理這份文件。在文件發布之前,您將被新增為審閱者。
有些翻譯貢獻者會參與 Slack 頻道。我們鼓勵您加入並自我介紹!請在這裡加入 AMP Slack 頻道。
建立本地化檔案
amp.dev 網站透過在翻譯文件後綴 @
符號,後接適當的語言代碼來區分本地化檔案。例如,example.md
如果翻譯成韓文,就會變成 example@ko.md
。
amp.dev 翻譯檔案後綴
語言 | 後綴 |
---|---|
阿拉伯文 | @ar |
西班牙文 | @es |
法文 | @fr |
印尼文 | @id |
義大利文 | @it |
日文 | @ja |
韓文 | @ko |
巴西葡萄牙文 | @pt_BR |
俄文 | @ru |
土耳其文 | @tr |
越南文 | @vi |
中文 | @zh_CN |
社群
所有 AMP 本地化
韓文本地化
沒有看到您的語言頻道嗎?加入一般的 AMP-Translation 頻道 以獲得關於啟動新頻道的協助!
術語翻譯詞彙表
韓文詞彙表
沒有看到您的語言術語詞彙表嗎?提交 issue (議題) 並開始建立一個!